Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Авторские стихи

Ева Дзейтова | Авторские стихи
"Ингушскому народу..."

В горах, среди воинственных камней,
Где неподкупный дух в степях витает,
Народ оседлый, что тех скал сильней,
Не покорившись бедам расцветает.

В ущельях, средь величавых гор,
Где южные ветра луга ласкают,
Где слышен сердца стук и голос ран,
Орлы свои просторы охраняют.

Сквозь годы боли, странствий и разлук,
Не потеряв в изгнании свободу,
На землю предков проложив дорогу,
Народ тот, поклоняется лишь Богу.

ноябрь 2013

http://vk.com/public60617641
_aczmXVXslQ

О языковой политике и культуре речи в Ингушетии

Достижение в области ингушско-русского двуязычия в прошлом в бывшей Чечено-Ингушской республике сопровождалось ущемлением интересов литературных языков коренных народов, т.е. языковой ассимиляцией (языковой денационализацией) ингушей.
От советской доктрины языковой политики избавились все малочисленные народы, разработаны новые критерии развития и исследования своих родных языков, упорядочена орфография и т.д.
Без внимания лишь остается один ингушский язык в самой Ингушетии, где отсутствует государственная программа возрождения своего родного языка. Посмотрите как это делают соседние народы.
В Ингушетии сохраняется старый тезис: ингушей следует обучать русскому языку, потому что он не родной и жизненно необходим по многим позициям, родному же языку нет необходимости специально обучать, потому что им и так владеют.
 Некоторая часть ингушской молодежи даже «гордится» тем, что не знает ингушский язык. Если мы возьмем чиновников Ингушетии, то многие из них не напишут даже диктант за первый класс. Это говорит о том, что они его не знают, а в сущности не владеют и литературным русским языком. При такой ситуации, когда наиболее социально активная часть этноса, которая в обычных условиях должна развивать и обогащать национальную духовную культуру и в первую очередь традиции культурного языка, оказалась отторгнутой от родного языка, мы не можем говорить о гармоничном ингушско-русском двуязычии.

Запрограммированное когда-то сверху отношение к родному языку сказывается по сей день. Так, составленный в I933 году орфографический минимум действует и сегодня, но ведь на нем невозможно беглое чтение, не говоря о письме. Нет периодической печати на родном языке, а если даже и будет, то современная орфография не позволяет усвоить содержание, так как все внимание уходит на выработку правильного чтения. При телепередачах на родном языке искажаются орфографические нормы ингушского языка: говорят Iуйре, гуйре, хиннад, гIаж, дехаргда и так далее вместо - Iийре, гийре, ханныд, гIадж, дехадда и др.
Засоряют язык ненужными заимствованиями, когда имеются эквиваленты в своем языке; говорят Къилбаседа Кавказ, что в переводе означает – Полярный Кавказ, вместо гIинбухье – север, ГIинбухьера Кавказ, то есть Северный Кавказ. Малхбоалехье – восток, малхбузехье – запад, къулбехье – юг, гIинбухье. Говорят зябь вместо йивар и так далее.
Для работнков средтв массовой информации следует составить:
орфографический словарь ингушского языка;
словарь отраслевой лексики ингушского языка;
словарь-справочник по культуре ингушской речи;
топонимический словарь.
 Collapse )

Темаркъеи гIалгIай мотти

Таханара г1алг1ай мотт 1омабе веннар ший даьна духьала г1оргва. Тамаш е мегаргйолаш болх ба тахан цунна т1акхаьчар. Со-м къаьна ва, айса 1омабергбар 1омабаь ваьннав. Кагийча нахах къахет х1анзара дошлоргаш деша а 1омаде а дезача. Х1ана нийсденнад-те из иштта? Хаттар к1оарга д1адолхаш овлаш долаш да.
Эггара доккхаг1а дола во да, из лертт1а ховш бола нах к1езига хиннилга. Массахана а хиннаб уж к1езига. Юххьанца, алфавит кхеллача хана, из ховш Зоврбики Темботи мара хиннабац. Вокхарна цар д1а1омабаьб, из 1омабилехь  дукха хий 1о а дахад, х1ана аьлча грамматика хиннаяц, школашка из д1ахьеха лертт1а говзанчаш хиннабац. Ха д1а мел йода эргабувлаш хьабенаб г1алг1ай мотт, мел эша хьалаш, г1ирсаш хьахиннад, бакъда из д1ахьехаш бола нах, цунца болх беш бола нах, ц1аккха шоай метте боацаш, шоашта цадовзаш, цаховш дола х1ама леладеш е леладе г1ерташ, хиннаб. Сона дага а доаг1аш, со къона волаш, университета г1алг1ай кафедранна кулгалдеш хилар английски мотт 1амабаь йола кхалсаг. Остопируллах1! Цу хана мара хайнадац сона ингалсий мотт вай метта селла гарга болга. Гарга бац, ях оаш. Беце, мишта нийсденна х1ама да в1алла г1алг1ай мотт 1омабанза йола саг цу метта кулгалде оттар. Тамаш е х1ама-м диса а мича дисад укх дунен т1а. Цудухьа школе из хьехаш бола нах а хулар, ахча хьаийцача, цу г1улакхаца кхы дукха бала боацаш. Т1аккха д1ахо д1аболхараш а цу метта астаг1лелхаш хулар. Сона дагадоаг1а, со деша ваьг1ача классе ткъаь пхиъ х1ана вац аьнна саг вар, царех г1алг1ай меттаца чам хиннараш хургвацар, даггара вале а, пхи саг. Вожаш хьакимий бераш дар, царна из мотт хьашт долаш бацар. Цхьан х1аман дукха уйла яьй аз: хьаким хилча безаций наьна мотт. Т1аккха кхы а ч1оаг1аг1а ма безий из. Х1ана 1омабиц? 1омабиц цунца бала боацандаь. Шоаш  космополиташ боландаь. А, космосе ух яхилга дац из. Дукха ха йоацаш эрсий дошлорга т1ара дийшад аз из дош. Из фу яхилга да шуга дикаг1а д1аала г1ерт со. Нагахьа санна ший къаман х1ама т1ехьашка а тетташ, кхыча къаман х1ама дездеш хуле; нагахьа санна ший х1ама 1о а те1адеш, наьхадар лоарх1аш хуле; цу тайпарча нахах космополиташ оал.
Collapse )Х1анз оашош а кхетадаь хургда оаш, вай деча г1алаташа мел ч1оаг1а тувлаве тарлу моллаг1а саг. Ер йоазув дийшача, ший г1улакх доацар дукха леладу цу воккхача сага ма алалаш. Вай мотт ц1енаг1а, хозаг1а хилча дика хеташ; да шоана аз дувцар. Х1а, шун 1адика хийла х1аьта, маьрша 1алда шо. Гургда вай.
gazeta-serdalo.ru